金 王 錫 글雲 米 그림

본디 에스키모란 말은 미국 원주민 인디언들이 지은 말이었는데 인디언 말로 날고기를 먹는 친구라는 뜻이었다. 약간 경멸하는 투가 섞여 있었다.

그래서 에스키모들은 그 말을 싫어했으며 스스로는 자기들을 이누이트라고 부른다. 인간이라는 뜻이며 흰곰, 바다코끼리들과는 다르다는 뜻이었다. 이누이트라는 말에는 긍지가 있었다.

안내인 머신은 마을 사람들과 껴안고 지껄이고 있었다. 그들은 아주 친한 사이인 것 같았다.

머신은 그 일대에 사는 에스키모 중에서 가장 총을 잘 쏘는 사냥꾼이었으며 200m나 떨어진 얼음 구멍에서 기어나온 물개를 어김없이 잡았다고 한다. 얼음 구멍에서 나온 물개는 급소인 대가리에 총탄을 명중시키지 않으면 그대로 물속으로 달아나기 때문에 꼭 급소에 총탄을 명중시켜야만 했다.

머신은 또한 에스키모로서는 지식인이었다. 보통 에스키모 마을 사람들은 열 개 이상의 수는 계산하지 못 했으나 머신은 백인 고등학교 졸업 정도의 수학을 할 수 있었고 영어도 능숙했다. 그는 사리드 교수 부부가 불편이 없을 정도로 에스키모 말을 영어로 통역했다.

본디 에스키모 마을 사람들은 영어를 잘하는 에스키모를 싫어했다.

그들 대부분이 아는 체했고 하는 짓이 경박했기 때문인데 머신은 달랐다. 그는 정직하고 다정하며 옛 친구들과의 우정을 잊지 않았다.

그는 또한 여자친구들에게도 인기가 있었으며 주위에 여자친구들이 모여들고 있었다. 그 마을에서도 10여 명의 여자친구가 있었는데 보통 친구들이 아니었다. 모두가 잠자리를 같이 한 애인들이었다. 그 마을 촌장의 부인과 여동생도 들떠 있었으며 마을 과부들이 머신에게 접근하는 것을 단단히 막고 있었다.

촌장이 사리드 부부에게 잠잘 집을 마련해 주겠다고 말했으나 부부는 잠깐 쉬는 것은 괜찮으나 잠은 자기들이 갖고 온 천막에서 자겠다고 말했다. 캐나다 관리들의 간곡한 충고에 따른 것이었는데 캐나다 관리들이 그런 충고를 한 이유는 이내 밝혀졌다.

머신이 마을 한구석에서 천막을 치고 있는 사이에 촌장이 어느 판잣집으로 부부를 안내했다. 그 마을에서는 가장 훌륭한 집이라는데 온통 캐나다에서 들어온 물건을 포장한 판자 상자로 덮여 있었다. 물건을 선전하는 문자들이 적혀 있는 판자들이었기에 그 판잣집은 캐나다의 물건을 선전하는 광고탑 같았다.

그 판잣집은 반쯤이 땅속으로 들어가 있는 움막집이었는데 넓이가 10평쯤 되었다.

10평의 반쯤은 식량을 저장하는 곳이었는데 부부는 그 집에 들어서는 순간에 기겁을 했다.

<저작권자ⓒ대전일보사. 무단전재-재배포 금지>

이지형
저작권자 © 대전일보 무단전재 및 재배포 금지